N2
かけはし (kakehashi)
架け橋
bridge (literal or figurative); stepping stone; link
💡 ポイント (Nuance):
物理的な橋だけでなく、人や文化、国などの間のつながりや関係を築く役割を果たすものを比喩的に表すことも多いです。
📝 例文 (Example)
彼女は両国の文化交流の架け橋となった。
She became a bridge for cultural exchange between the two countries.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「架け橋」の使い方を確認!
異文化理解を深める_______となるイベントが開催された。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「文化交流のつながりとなるもの」という意味なので、「架け橋」が適切です。
English: Since it means 'something that connects cultural exchange', '架け橋' (bridge) is appropriate.
English: Since it means 'something that connects cultural exchange', '架け橋' (bridge) is appropriate.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。