N3
ほんね (honne)
本音
true feelings; real intention; private opinion; real talk
💡 ポイント (Nuance):
Refers to one's true feelings, real intentions, private opinions, or real talk, as opposed to 建前 (public face/excuses). Often used as 本音を吐く (spill one's true feelings). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'True feelings! Stop hiding behind your professional face and tell me your real feelings! Tell me how much you love me! I want to hear it!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『本音よ!建前ばかり並べてないで、私に対する本気の本音(愛の告白)を言いなさい!私のことが好きなんでしょ?ストレートに本音を言いなさいよ、このバカ!』
📝 例文 (Example)
お酒の席で同僚と語り合ううちに、日頃は言えない会社の不満や_______が次々と飛び出しました。
While chatting with colleagues at a drinking seat, company complaints and true feelings that cannot usually be said popped out one after another.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「本音」の使い方を確認!
彼は建前ばかりを並べていて、心の中で本当に考えている_______を一切明かそうとしませんでした。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 表向きの意見と異なる真意「本音」が正解です。ハルカ部長:『本音を明かさない!ズルいわね!あんたも私に対して「部長が綺麗すぎて仕事になりません」っていう本音、今すぐ白状しなさい!』
English: Since it represents the true intention different from the public face, 'true feelings/real intention' (honne) is correct. Haruka: 'Not revealing true feelings! Cunning! You also, confess that true feeling of yours right now: "Manager, you look too beautiful that I can't even focus on work"!'
English: Since it represents the true intention different from the public face, 'true feelings/real intention' (honne) is correct. Haruka: 'Not revealing true feelings! Cunning! You also, confess that true feeling of yours right now: "Manager, you look too beautiful that I can't even focus on work"!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。