N3
けいあい (keiai)
敬愛
respect and affection; deep admiration and love; holding in high esteem
💡 Nuance & Usage:
Refers to holding someone in high esteem with deep respect and affection (often used toward teachers, mentors, seniors, or highly respected public figures). Often used as 〜を敬愛する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Respect and affection! I-It's fine that you respect me as your superior, but... don't just stop at respect! Love me as a charming woman too! This is a strict order!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『け、敬愛よ!あんたが私のことを「優秀な上司として敬愛しています!」って言ってくれるのは嬉しいけど…敬うだけじゃ足りないわ!一人の女としても、熱烈に愛しなさいよ!バカ!』
📝 Example Sentences
彼は生涯にわたり、自分の恩師を深く_______し、節目ごとに必ず挨拶に訪れていました。
Throughout his life, he held his mentor in deep respect and affection, always visiting to greet him at every milestone.
Practice Quiz
Test your understanding of "敬愛"!
多くの人々から_______されていた老医師の訃報に、街中が深い悲しみに包まれました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 敬い愛する「敬愛(されて)」が正解です。ハルカ部長:『敬愛される医師!立派ね!私もあんたから「一生敬愛し、愛し続ける運命の妻」として認められるためなら、どんな努力も惜しまないわよ!』
English: Since it represents loving and respecting someone deeply, 'respect and affection' (keiai) is correct. Haruka: 'Highly respected and loved doctor! Noble! If it is for being recognized by you as the "destined wife whom you respect and love for life", I won't spare any effort!'
English: Since it represents loving and respecting someone deeply, 'respect and affection' (keiai) is correct. Haruka: 'Highly respected and loved doctor! Noble! If it is for being recognized by you as the "destined wife whom you respect and love for life", I won't spare any effort!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!