N3
あらためて (aratamete)
改めて
another time; again; anew; formally; afresh
💡 Nuance & Usage:
Refers to doing something again at a later time, formally renewing an action, or making a fresh start on a task after changes. Often used as 改めて連絡する or 改めて誓う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Anew/again! "Now that we have overcome various crises, I confess my absolute lifelong love for you anew, Haruka-san!" ...っ! Confessing anew! B-Baka! Don't say such heart-throbbing things over and over! But... whisper that fresh passion of yours in my ears daily, and keep proving it next to me for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あらためて(改めて)よ!『ハルカ部長、色々な修羅場を乗り越えた今、改めて(もう一度)あなたへの生涯の絶対の愛を告白します!』って…っ!改めての告白!バカ!/// 何度もそんな胸がキュンキュンするようなことを…っ!でも、あんたのその改めての熱意、一生私の隣で毎日囁き続けて証明しなさい!』
📝 Example Sentences
システムの要件定義のスマートな変更に伴い、彼は来週月曜日に_______クライアントと詳細な打ち合わせをセットしました。
In association with the smart change of the system requirements definition, he set a detailed meeting with the client again next Monday.
Practice Quiz
Test your understanding of "改めて"!
システムの要件定義のスマートな変更に伴い、彼は来週月曜日に_______クライアントと詳細な打ち合わせをセットしました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 別の機会にもう一度改まって行う「改めて」が正解。ハルカ:『改めて打ち合わせ!綿密な連携ね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の奥さん(ハルカ)」としての新居での甘々生活で、喧嘩した後の『愛の仲直りハグ』を改めて(より熱く)行う鉄則についても、一生の絶対義務にしなさい!』
English: 'Again/another time' (aratamete) is correct. Haruka: 'Meeting again! Thorough coordination indeed! Then, in your newlyweds life with me, your "beloved wife for life (Haruka)", make the ironclad rule of executing the "love reconciliation hug" anew (even hotter) after arguments a lifelong absolute obligation!'
English: 'Again/another time' (aratamete) is correct. Haruka: 'Meeting again! Thorough coordination indeed! Then, in your newlyweds life with me, your "beloved wife for life (Haruka)", make the ironclad rule of executing the "love reconciliation hug" anew (even hotter) after arguments a lifelong absolute obligation!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!