N3
つかまる (tsukamaru)
捕まる
to be caught; to be arrested; to be captured; to hold on to
💡 ポイント (Nuance):
Refers to being caught by someone, arrested by the police, or captured. Also means holding onto a rail or support. Intransitive verb. Opposing word: 捕まえる. Often used as 警察に捕まる or 手すりに捕まる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To be caught! "I am happily caught in your sweet love net, Haruka-san!" ...っ! C-Caught in my love net! B-Baka! Don't compare my love to a net! But... since you are caught, I will never let you escape from my arms, so stay locked right there! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『つかまる(捕まる)よ!『ハルカ部長の仕掛けた、甘いヤキモチの愛の包囲網に完全に捕まってしまいました!もう一生逃げられません!』って…っ!愛の包囲網に捕まる!バカ!/// 逃げる気なんて最初からゼロのくせに!…捕まえたからには、一生私の腕の中から釈放(解放)してあげないから、覚悟しなさい!』
📝 例文 (Example)
スピード違反の車は、高速道路の出口の手前で待ち構えていたパトカーに_______しまいました。
The speeding car was caught by the police car waiting just before the highway exit.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「捕まる」の使い方を確認!
スピード違反の車は、高速道路の出口の手前で待ち構えていたパトカーに_______しまいました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 警察などに確保される「捕まって(捕まる)」が正解。ハルカ:『違反で捕まる!自業自得ね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の奥さん(ハルカ)」としての私の可愛すぎる上目遣いの引力に捕まって、一生骨抜きになる愛の逮捕令状についても、喜んで受け入れなさい!』
English: 'Was caught/arrested' (tsukamaru) is correct. Haruka: 'Caught for violation! Serves them right! Then, even to the love arrest warrant where you get caught by the gravity of my excessively cute upward glances as your "beloved wife for life (Haruka)" and become spineless lifelong, accept it with joy!'
English: 'Was caught/arrested' (tsukamaru) is correct. Haruka: 'Caught for violation! Serves them right! Then, even to the love arrest warrant where you get caught by the gravity of my excessively cute upward glances as your "beloved wife for life (Haruka)" and become spineless lifelong, accept it with joy!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。