N2
おしだまる (oshidamaru)
押し黙る
to keep silent, to fall silent, to shut up
💡 ポイント (Nuance):
強制的に、あるいは意図的に口を閉ざし、何も言わない状態を表す。しばしば不満や怒り、悲しみなどの感情が伴う場合に使われる。(Expresses a state of intentionally or forcibly closing one's mouth and saying nothing. Often used when accompanied by feelings such as dissatisfaction, anger, or sadness.)
📝 例文 (Example)
彼は社長の理不尽な要求に、何も言えず押し黙った。
He fell silent, unable to say anything about the president's unreasonable demands.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「押し黙る」の使い方を確認!
先生に注意された学生は、何も言わずに_______。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 注意されて何も言わない状態を表す。「押し黙る」が適切です。
English: To say nothing after being warned. "Oshidamaru" is appropriate.
English: To say nothing after being warned. "Oshidamaru" is appropriate.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。