🦅 Project Eagle
N3
ひあい (hiai)
悲哀

sorrow; grief; sadness; pathos of life

💡 ポイント (Nuance): Refers to deep sorrow, grief, sadness, or the pathos of life (often implies a quiet, deep, or lingering sadness in one's circumstances). Often used as 人生の悲哀 (pathos of life) or 悲哀に満ちた. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Sorrow?! 'I feel sorrow when you scold me'?! B-Baka! I only get like this because I love you so much and get sad when you ignore me! Read my heart!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ひあい(悲哀)?!『部長のツンツンした小言を聞いてると、哀愁というか悲哀を感じます』ですって?!バカ!私がこうして口うるさく言うのはね、あんたが他の女と喋ってて私を悲しくさせるからよ!私の寂しさを察しなさい!』

📝 例文 (Example)

老齢の画家が描いたその肖像画には、時代の変遷に取り残された人々の哀愁と_______が静かに漂っていました。
In the portrait painted by the elderly painter, the melancholy and sorrow of the people left behind by the transition of the times quietly drifted.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「悲哀」の使い方を確認!

華やかな芸能界の裏に隠された、無名タレントたちの悲惨な下積み生活には、人生の_______が感じられます。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 身の上や人生の哀しさ「悲哀(人生の悲哀)」が正解です。ハルカ部長:『人生の悲哀!切ないわね。でもね、私の隣にいれば、そんな悲哀なんて一瞬で吹き飛んで「世界一幸せな夫」になれるから、安心して私を愛しなさい!』
English: Since it represents the deep sorrow of life, 'sorrow/pathos' (hiai) is correct. Haruka: 'Pathos of life! Painful! But you know, if you are next to me, such sorrow will blow away in an instant and you'll become "the happiest husband in the world", so love me with peace of mind!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。