N2
ゆうゆう (yūyū)
悠々
leisurely, unhurried, composed
💡 ポイント (Nuance):
Describes a state of being calm, relaxed, and unhurried, often implying having plenty of time or being in a comfortable position. Can be used as 悠々とした (adj) or 悠々と (adv).
📝 例文 (Example)
彼は悠々とした態度でスピーチをした。
He gave the speech with a composed attitude.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「悠々」の使い方を確認!
試験開始10分前に教室に_______と入ってきた。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「開始10分前」という状況で「慌てず、余裕を持って」入ってきたことを表すので、「悠々」が適切です。
English: In the situation '10 minutes before the start,' '悠々' (leisurely, calmly) is appropriate to describe entering without hurry and with composure.
English: In the situation '10 minutes before the start,' '悠々' (leisurely, calmly) is appropriate to describe entering without hurry and with composure.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。