N2
こうこつ (kōkotsu)
恍惚
ecstasy, rapture, trance, enchantment
💡 Nuance & Usage:
心が奪われ、うっとりとして我を忘れるほどの状態を指します。極度の喜びや集中を表す際に用いられます。
📝 Example Sentences
彼女は美しい音楽を聴きながら恍惚とした表情を浮かべた。
She had an enraptured expression while listening to the beautiful music.
Practice Quiz
Test your understanding of "恍惚"!
ワインを一口含むと、その芳醇な香りに_______とした心地になった。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 非常に心地よく、うっとりして我を忘れるような状態を「恍惚」と言います。
English: 'Ecstasy/Rapture' (恍惚) describes a state of extreme pleasure, feeling lost in the moment.
English: 'Ecstasy/Rapture' (恍惚) describes a state of extreme pleasure, feeling lost in the moment.
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!