🦅 Project Eagle
N3
しんつう (shintsū)
心痛

heartache; grief; mental agony; worry; pain of heart

💡 Nuance & Usage: Refers to deep heartache, grief, mental agony, or worry caused by unexpected bad situations, illness, or someone else's misfortune. Often used as 心痛を重ねる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Heartache! Worry! Do you have any idea how much heartache I suffered when you caught a cold and went missing from work?! ...っ, Never make me worry like that again! Take care of yourself!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『心痛よ!あんたが突然高熱を出して会社を休んだ時、私の心がどれだけ心配で「心痛」を極めたか自覚しなさい!心配させないで、ずっと私の側で健康でいなさい!』

📝 Example Sentences

度重なる不祥事と業績悪化により、社長の_______は察するに余りあります。
Due to repeated scandals and worsening business performance, the president's heartache is beyond imagination.

Practice Quiz

Test your understanding of "心痛"!

最愛の子供が大きな事故に遭い、母親の_______は計り知れないものでした。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 深く激しい心の苦しみ「心痛」が正解です。ハルカ部長:『親の心痛!本当に胸が痛むわね。だからあんたも、私に無断で危険な場所に行ったりして、私の胸に余計な心痛を与えないでよね!』
English: Since it represents deep and intense mental agony, 'heartache/worry' (shintsū) is correct. Haruka: 'Parental heartache! Truly heart-wrenching. So you too, don't go to dangerous places without my permission and inflict unnecessary heartache on my chest!'
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!