🦅 Project Eagle
N3
とくいげ (tokuige)
得意気

proudly; triumphantly; elated look; smug manner

💡 ポイント (Nuance): Refers to a proud, triumphant, elated, or smug manner/look (very close to 自慢げ, but emphasizes the feeling of triumph/success). Often used as 得意気な (elated/smug) or 得意気に笑う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Smug look? Triumphant? Yes! I am extremely proud and triumphant because I managed to teach you this difficult N3 vocabulary perfectly! You should admire your supreme teacher!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『と、得意気?!私が得意気な顔をしてるのはね、あんたにこの難しいN3語彙を完璧に教えてあげられたからよ!世界一優秀な私の指導を、ありがたく称えなさい!』

📝 例文 (Example)

クイズ大会で優勝した彼は、_______な顔でトロフィーを掲げました。
Having won the quiz tournament, he held up the trophy with a triumphant look.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「得意気」の使い方を確認!

自分の意見が会議で採用され、彼は少し_______に同僚を見回しました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 自分が成功して満足げな様子「得意気(に)」が正解です。ハルカ部長:『得意気に同僚を見回す!いいわね!でもね、私の「世界一の旦那をゲットした」っていう得意気な笑顔には、全宇宙の誰も敵わないわよ!』
English: Since it represents looking satisfied with one's success, 'proudly/triumphantly' (tokuige) is correct. Haruka: 'Looking around proudly! Splendid! But indeed, no one in the entire universe can compete with my proud smile of "I got the world's best husband"!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。