N3
つよき (tsuyoki)
強気
confident; assertive; bullish; firm attitude; aggressive
💡 Nuance & Usage:
Refers to being confident, assertive, bullish, or taking a firm/aggressive attitude toward decisions, market price, or relations. Often used as 強気な (confident/assertive). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Confident? Assertive? I am strictly assertive and firm in front of you because I want to look reliable! ...っ, S-So what if I'm secretly shaking inside?! Focus on my strong leadership!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『つ、強気?!私がいつも強気で堂々としてる(ツンツンしてる)のはね、あんたの頼れる先輩でいたいからよ!…っ、本当はドキドキしてるのを隠してるだけなんだから、察しなさいバカ!』
📝 Example Sentences
ライバル企業が値下げを断行する中、同社は品質に自信があるため_______な価格設定を維持しました。
While rival companies decided to cut prices, the company maintained a confident pricing strategy due to confidence in quality.
Practice Quiz
Test your understanding of "強気"!
交渉相手の厳しい要求に対抗するために、私たちはあくまで_______な態度を貫きました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 弱みを見せず強気で臨む「強気(な態度)」が正解です。ハルカ部長:『強気な態度!そうよ!でもね、私の「あんたを一生私の専属部下にします」っていう強気なプロポーズも、喜んで全面降伏して受け入れなさい!』
English: Since it represents facing without showing weakness, 'assertive/confident' (tsuyoki) is correct. Haruka: 'Confident attitude! Exactly! But indeed, even to my assertive proposal of "I'll make you my exclusive subordinate for life", surrender and accept it happily!'
English: Since it represents facing without showing weakness, 'assertive/confident' (tsuyoki) is correct. Haruka: 'Confident attitude! Exactly! But indeed, even to my assertive proposal of "I'll make you my exclusive subordinate for life", surrender and accept it happily!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!