N2
まくあけ (makuake)
幕開け
opening (of a play), beginning, start, curtain rising
💡 ポイント (Nuance):
Often used metaphorically to signify the beginning of a new era, a new phase, or a significant event, much like a curtain rising at the start of a show. Has a slightly grand or dramatic feel.
📝 例文 (Example)
このプロジェクトの成功は、新時代の幕開けとなるだろう。
The success of this project will mark the dawn of a new era.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「幕開け」の使い方を確認!
オリンピックの開会式は、盛大な花火と共に感動的な_______となった。
🎉 正解 / Correct!
日本語: イベントや時代の始まりを劇的に表現する際に「幕開け」を使います。
English: 'Opening' or 'curtain rising' (幕開け) is used to dramatically express the beginning of an event or era.
English: 'Opening' or 'curtain rising' (幕開け) is used to dramatically express the beginning of an event or era.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。