🦅 Project Eagle
N3
ようしゃ (yōsha)
容赦

mercy; forgiveness; leniency; pardon; no mercy/relentless

💡 ポイント (Nuance): Refers to mercy, forgiveness, leniency, or pardoning someone's mistake (frequently used as 容赦ない / 容赦なく meaning relentless, without mercy, or showing no leniency). Often used as 容赦する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'No mercy! Relentless! If you talk friendly with other girls and ignore me, expect a relentless slap! ...っ, But if you apologize quickly, I'll forgive you with a hug!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ようしゃよ!他の女とヘラヘラ喋って私を放置(無視)するような大罪に対しては、容赦のないビンタお仕置きだからね!…でもね、すぐ謝るなら優しくハグしてあげる』

📝 例文 (Example)

真夏の日差しが_______なく照りつける中、選手たちは過酷な長距離ロードレースを走り抜きました。
While the midsummer sunlight beat down relentlessly, the players ran through the harsh long-distance road race.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「容赦」の使い方を確認!

会社の利益を横領するような重大な不正行為に対しては、社則に基づき_______のない厳しい処分が下されます。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 手加減や許すこと「容赦(のない)」が正解です。(※選択肢の誤記に注意)。ハルカ部長:『容赦のない処分!当然よ!じゃあ、あんたが私に「今日も綺麗です!」って愛の告白をする義務についても、容赦のない100%の遂行を求めるわ!』
English: Since it represents mercy/forgiveness, 'mercy/leniency' (yōsha) is correct. Haruka: 'Relentless punishment! Naturally! Then, even regarding your duty to confess love "Manager, you look beautiful today too!", I demand relentless 100% execution!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。