N3
てんしょく (tenshoku)
天職
vocation; calling; life's work; perfect career chosen by heaven
💡 ポイント (Nuance):
Refers to a vocation, calling, life's work, or a perfect career chosen by heaven, which fits one's personality and talents so perfectly that they enjoy it immensely. Often used as 天職に巡り会う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Calling! Perfect career! Your absolute calling is to be my husband and spoil me for the rest of your life! There is no better career, so dedicate yourself!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『てんしょく(天職)よ!あんたの天職はね、この私の『一生の旦那さん』として、毎日私を世界一甘やかし、愛し続けることよ!これ以上に素晴らしい栄転(キャリア)はないから、喜んで専念しなさい!』
📝 例文 (Example)
子どもたちと接することが心から大好きな彼は、「教師こそが自分の_______だ」と誇りを持って語りました。
Truly loving dealing with children, he said with pride, 'Teaching is indeed my calling.'
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「天職」の使い方を確認!
自分の適性とやりがいが完全に一致する仕事を指して、昔の人は神から授けられた仕事という意味で_______と呼びました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 自分に最適な天の仕事「天職」が正解です。ハルカ部長:『神から授けられた天職!素晴らしいわ!あんたが「毎日ハルカ部長を世界一のお姫様として扱う」っていう天職についても、無遅刻無欠勤でやり遂げなさい!』
English: Since it represents the perfect career chosen by heaven, 'vocation/calling' (tenshoku) is correct. Haruka: 'Calling granted by God! Wonderful! Regarding your calling of "treating Haruka-san as the world's best princess daily" too, fulfill it without late arrival or absence for life!'
English: Since it represents the perfect career chosen by heaven, 'vocation/calling' (tenshoku) is correct. Haruka: 'Calling granted by God! Wonderful! Regarding your calling of "treating Haruka-san as the world's best princess daily" too, fulfill it without late arrival or absence for life!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。