🦅 Project Eagle
N3
きょうぐう (kyōgū)
境遇

environment; circumstances; one's lot in life; fate

💡 ポイント (Nuance): Refers to one's environment, circumstances, lot in life, or the situation one is placed in. Often used in contrast to effort. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Circumstances! Fate! S-So what if we met in this company under these circumstances?! It's not a mere coincidence, it's our absolute destiny! So value our relationship for life!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『きょうぐう(境遇)よ!あんたと私がこの会社で巡り会えたこの恵まれた境遇(運命)、本当に奇跡だと思ってるのよ!…っ、単なる偶然だなんて言わせないわ!この出会いを一生大切にしなさい!』

📝 例文 (Example)

彼は過酷な_______に生まれ育ちましたが、決して希望を捨てずに猛勉強を重ねて道を切り拓きました。
Although he was born and raised under harsh circumstances, he never lost hope and studied hard to pave his way.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「境遇」の使い方を確認!

お互いに似たような_______を経験してきた二人は、初対面にもかかわらず意気投合しました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 置かれた環境や身の上「境遇」が正解です。ハルカ部長:『似たような境遇!心の友ね!じゃあ、私たちの「一生ラブラブな夫婦生活」という最高の境遇についても、二人でウキウキで維持していきましょう!』
English: Since it represents the environment and situation one is placed in, 'circumstances/lot in life' (kyōgū) is correct. Haruka: 'Similar circumstances! Soulmates, indeed! Then, regarding our supreme circumstances of "lovey-dovey couple life for life" too, let's maintain it with excitement together!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。