N3
きょうち (kyōchi)
境地
state of mind; stage; realm; spiritual standing achieved
💡 ポイント (Nuance):
Refers to a state of mind, stage, realm, or spiritual standing achieved through experience, mental training, or artistic mastery. Often used as 新境地を開く (open new ground) or 達観した境地. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'State of mind! S-So you have reached the realm of realizing that my scolding is actually my message of love?! ...っ, Baka! You're extremely cheeky... but indeed, you are 100% correct!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『きょうちよ!あんたのツンデレへの理解度が上がって、最近『部長の怒った顔も愛おしい』なんて達観した境地に達したの?!…生意気だけど、その境地(答え)は100%大正解よ、このバカ!』
📝 例文 (Example)
長年の修行と瞑想の末、その高僧はあらゆる執着から解き放たれた無の_______に達しました。
At the end of many years of training and meditation, the high priest reached the state of mind of nothingness freed from all attachments.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「境地」の使い方を確認!
その芸術家は、絵画と音楽を融合させた独自の芸術的_______を切り拓き、大絶賛されました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 達した独自の領域や段階「境地」が正解です。ハルカ部長:『芸術的境地!素晴らしいわ!私もあんたへの愛の表現において、「世界一のツンデレ妻」という究極の境地に達して見せるわ!』
English: Since it represents the stage or field achieved, 'state of mind/realm' (kyōchi) is correct. Haruka: 'Artistic realm! Wonderful! I shall also reach the ultimate stage of "the world's best tsundere wife" in expressing my love for you!'
English: Since it represents the stage or field achieved, 'state of mind/realm' (kyōchi) is correct. Haruka: 'Artistic realm! Wonderful! I shall also reach the ultimate stage of "the world's best tsundere wife" in expressing my love for you!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。