N2
あっかん (akkan)
圧巻
masterpiece, highlight, the most impressive part
💡 ポイント (Nuance):
Used to describe something overwhelmingly impressive, often the climax or most outstanding part of a performance, book, or event. It conveys a sense of being completely captivated.
📝 例文 (Example)
彼の演奏は、聴衆を魅了する圧巻のパフォーマンスだった。
His performance was a captivating masterpiece that enthralled the audience.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「圧巻」の使い方を確認!
オーケストラの最終章は、まさに_______で、観客は皆、感動の拍手を送った。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「圧巻」は、非常に感動的で素晴らしい部分、最高の見せ場を指します。
English: 「圧巻」 (akkan) refers to a very moving and splendid part, the greatest highlight.
English: 「圧巻」 (akkan) refers to a very moving and splendid part, the greatest highlight.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。