🦅 Project Eagle
N1
しめんそか (shimen soka)
四面楚歌

surrounded by enemies on all sides; no allies, isolated; being in a hopeless situation

💡 Nuance & Usage: A yojijukugo (four-character idiom) from a historical anecdote, meaning to be completely isolated and surrounded by difficulties or enemies, with no one to help. It implies a dire, helpless situation. (周囲に味方がおらず、孤立無援の状況に陥っていることを表す四字熟語です。)

📝 Example Sentences

彼の提案は誰も賛成せず、まさに四面楚歌の状況だった。
No one agreed with his proposal; it was truly a situation of being surrounded by enemies.

Practice Quiz

Test your understanding of "四面楚歌"!

彼は会社で孤立し、まさに_______の状態だった。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「孤立し」という状況と「四面楚歌」が完全に一致します。周囲に味方がいない状態を表します。
English: '孤立し' (isolated) perfectly matches '四面楚歌' (surrounded by enemies), which describes a state of having no allies.
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!