N3
とりだす (toridasu)
取り出す
to take out; to extract; to produce
💡 ポイント (Nuance):
Refers to physically taking something out of a pocket/bag, or extracting specific data/results from a database/system. Transitive verb. Opposing word: しまう. Often used as ポケットから鍵を取り出す or データを there/取り出す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To take out/extract! "I want to smartly take out the sweet chocolate you bought for me from your pocket, Haruka-san!" ...っ! Taking out chocolate! B-Baka! How on earth did you know there was chocolate in my pocket! This is just for my mid-day snack! But... since I bought it for you, you better accept it quickly! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『とりだす(取り出す)よ!『ハルカ部長、あなたのポケットから僕への愛のチョコをスマートに取り出し(取り出したい)ます!』って…っ!チョコを取り出す!バカ!/// ど、どうしてポケットにチョコが入ってるの知ってるのよ!これは私の小腹用なんだから!…でも、あんたのために買っておいたんだから、早く受け取りなさいよね!』
📝 例文 (Example)
データベースクエリを適切に設計することで、膨大な情報から必要なユーザーレコードだけを瞬時に_______ことができます。
By designing the database query appropriately, you can extract only the necessary user records instantly from the huge amount of information.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「取り出す」の使い方を確認!
データベースクエリを適切に設計することで、膨大な情報から必要なユーザーレコードだけを瞬時に_______ことができます。
🎉 正解 / Correct!
日本語: データや物質を中から外へ引き出す「取り出す」が正解。ハルカ:『データを取り出す!完璧なクエリパフォーマンスね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の奥さん(ハルカ)」としての私から、ご機嫌ナナメの裏にある『照れと甘えの本当の本音』をスマートに取り出して抱きしめることも、一生の特権にしなさい!』
English: 'To take out/extract' (toridasu) is correct. Haruka: 'Extracting data! Perfect query performance indeed! Then, make smartly taking out the "true feelings of shyness and pampering" hidden behind my bad mood and hugging me a lifelong privilege as your "beloved wife for life (Haruka)"!'
English: 'To take out/extract' (toridasu) is correct. Haruka: 'Extracting data! Perfect query performance indeed! Then, make smartly taking out the "true feelings of shyness and pampering" hidden behind my bad mood and hugging me a lifelong privilege as your "beloved wife for life (Haruka)"!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。