N3
しゅうにゅう (shūnyū)
収入
income; revenue; earnings
💡 ポイント (Nuance):
Refers to salary, revenue, or income from work or investment. Often used as 臨時収入 or 収入源. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Income! "My biggest income is Haruka-san's sweet smiles!" ...っ! T-To call my smile an income! B-But since your smile is also my precious emotional revenue, I command you to keep smiling for me for life!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しゅうにゅう(収入)よ!『僕にとっての最大の収入は、毎日見られるハルカさんの可愛い笑顔です!』って…っ!私の笑顔を収入だなんて!…でも、あんたの笑顔も私にとって大切な心のエネルギー収入なんだからね!』
📝 例文 (Example)
彼は毎月の本業の給与に加えて、趣味で始めたブログの広告収入など、複数の_______源を確保することに成功しました。
In addition to his monthly salary from his main business, he succeeded in securing multiple sources of income, such as advertising revenue from a blog he started as a hobby.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「収入」の使い方を確認!
彼は毎月の本業の給与に加えて、趣味で始めたブログの広告収入など、複数の_______源を確保することに成功しました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 入ってくるお金「収入(源)」が正解。ハルカ:『複数の収入源!賢いわね!じゃあ、あんたが私から得る「生涯最大のご褒美(甘い甘い溺愛キス)」という極上の収入についても、毎日欠かさず受け取りなさい!』
English: 'Income' (shūnyū) is correct. Haruka: 'Multiple sources of income! Smart indeed! Then, even to that premium income "the biggest reward of a lifetime (sweet sweet doting kiss)" you receive from me, accept it daily without fail!'
English: 'Income' (shūnyū) is correct. Haruka: 'Multiple sources of income! Smart indeed! Then, even to that premium income "the biggest reward of a lifetime (sweet sweet doting kiss)" you receive from me, accept it daily without fail!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。