🦅 Project Eagle
N3
かんぐる (kanguru)
勘ぐる

snoop; suspect; harbor suspicious doubts; read too much into

💡 ポイント (Nuance): Refers to harboring suspicious doubts, reading too much into someone's actions, or snooping mentally. Often used as 悪く勘ぐる (suspect the worst). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Snoop? Suspect? ...っ, I-It's not like I'm suspecting you have a secret girlfriend! I just happen to notice you looking extra happy lately, that's all! Don't look at me with such suspicious eyes!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『勘ぐる?!私が、あんたに秘密の彼女でもできたんじゃないかって勘ぐってるですって?!違うわよ!ただ最近、あんたがやけに嬉しそうにしてるのが目に留まっただけよ!変な誤解は禁止!』

📝 例文 (Example)

相手の親切な申し出を悪く_______て断ってしまうのは、非常に勿体ないことです。
It is a great waste to read too much into another's kind offer and reject it.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「勘ぐる」の使い方を確認!

彼女が急に優しくなったので、何か裏があるのではないかと彼はつい_______しまいました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 相手の意図を疑い深く推測する「勘ぐって(しまった)」が正解です。ハルカ部長:『裏を勘ぐる!バカね!私のこのあんたへの優しさは、裏なんて1ミリもない純度100%のピュアな「愛」よ!』
English: Since it represents suspiciously speculating another's intentions, 'suspecting/snooping' (kanguru) is correct. Haruka: 'Suspecting the back! Dummy! My kindness toward you is 100% pure "love" with absolutely no hidden agenda!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。