N3
れいたん (reitan)
冷淡
cold; indifferent; detached; chilly attitude
💡 Nuance & Usage:
Refers to a cold, indifferent, detached, or chilly attitude toward others. Often used as 冷淡な (cold) or 冷淡な態度. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Cold? Indifferent? I am NOT cold toward you! I just want to keep a professional distance so my heart doesn't... I mean, so we can focus on work! Don't call me cold!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『冷淡?!私が冷淡だなんて人聞きが悪いわね!ただ、上司と部下の適切な距離感を保ってるだけよ!心臓がもたない…じゃなくて、仕事に集中するためよ!バカ!』
📝 Example Sentences
彼女は困っている人に対してあまりにも_______な態度を取り、周囲を驚かせました。
She took such a cold attitude toward the person in trouble, surprising those around her.
Practice Quiz
Test your understanding of "冷淡"!
社会問題に対して終始_______であり続ける彼の姿勢は、多くの人に批判されました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 関心を示さず冷ややかな「冷淡(であり続ける)」が正解です。ハルカ部長:『冷淡な姿勢!そうね、無関心は罪よ!だからあんたも、私のこの髪型の変化に対して冷淡でいるのは万死に値するわよ!気づきなさい!』
English: Since it represents showing no interest and being chilly, 'cold/indifferent' (reitan) is correct. Haruka: 'A cold stance! Exactly, indifference is a crime! So, you being cold toward my change in hairstyle is worthy of death! Notice it!'
English: Since it represents showing no interest and being chilly, 'cold/indifferent' (reitan) is correct. Haruka: 'A cold stance! Exactly, indifference is a crime! So, you being cold toward my change in hairstyle is worthy of death! Notice it!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!