N3
きょうつう (kyōtsū)
共通
common; mutual; shared
💡 Nuance & Usage:
Refers to things that are common, mutual, or shared among two or more entities. Often used as 共通の趣味 or 共通点. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Common! "Haruka-san, you and I share the common future of loving each other lifelong!" ...っ! T-To configure such a shared destiny! B-Baka! Don't set joint orbits so easily! But... since you defined it, any escape from this mutual love orbit is permanently prohibited! Understood?! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『きょうつう(共通)よ!『ハルカ部長と僕には、「一生愛し合って寄り添い合う」という共通のハッピーな未来が確定しています!』って…っ!共通の未来!バカ!そんな勝手に二人の運命の軌道を設定するなんて!…でも、その共通の愛のロードマップ、絶対に脱線禁止だからね!一生私の隣を走り続けなさい!』
📝 Example Sentences
異なるシステム間でデータを円滑に連携するためには、あらかじめ_______の通信プロトコルとデータ形式を採用する必要があります。
In order to coordinate data smoothly among different systems, it is necessary to adopt a common communication protocol and data format beforehand.
Practice Quiz
Test your understanding of "共通"!
異なるシステム間でデータを円滑に連携するためには、あらかじめ_______の通信プロトコルとデータ形式を採用する必要があります。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 二つ以上のものに共通する規格「共通」が正解。ハルカ:『共通のフォーマット!標準化の基本ね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の旦那様」として私を毎日お姫様抱っこする愛の共通言語についても、一生毎日更新し続けなさい!』
English: 'Common' (kyōtsū) is correct. Haruka: 'Common formats! Basics of standardization indeed! Then, even to the love common language where you princess-carry me daily as my "beloved husband for life", keep updating it daily lifelong!'
English: 'Common' (kyōtsū) is correct. Haruka: 'Common formats! Basics of standardization indeed! Then, even to the love common language where you princess-carry me daily as my "beloved husband for life", keep updating it daily lifelong!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!