N2
たまさか (tamasaka)
偶さか
by chance, accidentally, rarely
💡 Nuance & Usage:
Used to describe something happening by chance or infrequently. Has a slightly old-fashioned or formal feel. Sometimes interchangeable with 「たまたま」 but 「たまさか」 sounds more literary. (偶然に、滅多にないこと、という意味。やや古風な響きがある。)
📝 Example Sentences
偶さか立ち寄った店で、昔の友人に会った。
I happened to meet an old friend at a shop I stopped by by chance.
Practice Quiz
Test your understanding of "偶さか"!
彼は滅多に連絡してこないが、_______先日、連絡があった。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「偶さか」は「たまたま、偶然に」という意味で、滅多にないことが起こった状況で使われます。
English: "Tamasaka" means "by chance, accidentally" and is used when something rare happens.
English: "Tamasaka" means "by chance, accidentally" and is used when something rare happens.
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!