N3
ねさげ (nesage)
値下
price cut; price reduction
💡 ポイント (Nuance):
Refers to the act of lowering prices. Often used with する as a verb (値下げする). Contrast with 値上げ (price hike). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Negotiating a price cut? No way! I will never let the value of my affection toward you undergo a price cut! It's premium quality, forever! Be extremely grateful!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『値下げ交渉?お断りよ!あんたに対する私の好意の価値は、絶対に値下げなんかさせないんだからね!永遠にプレミア価格なんだから、ありがたく思いなさい!』
📝 例文 (Example)
売れ残った服を値下げして販売しました。
We sold the leftover clothes at a reduced price.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「値下」の使い方を確認!
ライバル企業に対抗するため、商品の_______を行いました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 競争力を高めるために価格を引き下げるため「値下げ」が正解です。ハルカ部長:『競合との値下げ合戦ね…でもね、私とあんたの絆の価値は、誰にも値下げさせないからね!』
English: 'Price cut' (nesage) is correct as it means lowering prices to boost competitiveness. Haruka: 'A price war with competitors... But remember, I will never let anyone discount the value of our bond!'
English: 'Price cut' (nesage) is correct as it means lowering prices to boost competitiveness. Haruka: 'A price war with competitors... But remember, I will never let anyone discount the value of our bond!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。