N2
しうち (shiuchi)
仕打ち
treatment (good or bad); conduct; act (often negative)
💡 Nuance & Usage:
Refers to the way someone treats another, often implying negative or harsh treatment. 良い意味でも使えますが、通常はひどい扱いを指すことが多いです。
📝 Example Sentences
彼は同僚からひどい仕打ちを受けていた。
He was receiving terrible treatment from his colleagues.
Practice Quiz
Test your understanding of "仕打ち"!
親友からの裏切りという_______に、彼女は深く傷ついた。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「仕打ち」は、他人から受ける扱い、特に悪い扱いに対して使われます。
English: 「仕打ち」 is used to describe treatment received from others, especially bad treatment.
English: 「仕打ち」 is used to describe treatment received from others, especially bad treatment.
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!