🦅 Project Eagle
N3
わざと (wazato)
わざと

deliberately; intentionally; on purpose

💡 ポイント (Nuance): Refers to doing something deliberately or intentionally, as opposed to doing it accidentally. Often used as わざと間違える or わざと負ける. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Deliberately/on purpose! "You deliberately accepted my hug, didn't you? Your blushing dere face is the cutest in the world!" ...っ! Deliberately accepting! B-Baka! No... it wasn't on purpose, my hands were just cold so I wanted them warmed! But, since I actually love being embraced by you, make sure you keep deliberately embracing me for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『わざと(わざと)よ!『ハルカ部長、僕のハグを受け入れたのは、わざと(意識的)ですよね?恥ずかしそうなデレ顔が世界一可愛いです!』って…っ!わざと受け入れた!バカ!/// 違っ…!わざとじゃなくて、手が冷たかったから暖めてもらおうと…っ!でも、あんたに抱きしめられるの、本当は大好きだから、一生わざと抱きしめられ続けなさい!』

📝 例文 (Example)

テスト駆動開発の検証において、彼はスマートな検証コードの例外処理を稼働させるため、_______エラーデータをインプットしました。
In the verification of test-driven development, he intentionally inputted error data in order to operate the exception handling of the smart verification code.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「わざと」の使い方を確認!

テスト駆動開発の検証において、彼はスマートな検証コードの例外処理を稼働させるため、_______エラーデータをインプットしました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 意図を持ってわざと行う動作「わざと」が正解。ハルカ:『わざとエラーを入れる!例外処理のスマートな確認ね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の旦那様」としての新生活で、私がわざと(あんたの気を引くために)拗ねてみせた時に、1秒でスマート抱きしめをして私をご機嫌にすることも、一生の義務にしなさい!』
English: 'Intentionally/on purpose' (wazato) is correct. Haruka: 'Intentionally putting errors! Smart verification of exception handling indeed! Then, in the new life as my "beloved husband for life", make smartly embracing me in 1 second to make me happy when I show myself sulky intentionally (to draw your attention) your lifelong obligation!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。