🦅 Project Eagle
N3
ようやく (youyaku)
ようやく

at last, finally, at length

💡 ポイント (Nuance): Similar to ついに, but often emphasizes the effort or difficulty involved in reaching the outcome, or a slight delay. Usually implies a positive or neutral outcome. (例: ようやくたどり着いた - I finally arrived.)

📝 例文 (Example)

渋滞を抜けて、ようやく目的地に到着した。
After getting through the traffic jam, we finally arrived at our destination.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「ようやく」の使い方を確認!

壊れていたパソコンが、修理に出して_______直った。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 困難や時間がかかった後に、物事が最終的に実現したことを表します。
English: It indicates that something finally came to pass after difficulties or a long time.
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。