N2
ごくろうさま (gokurōsama)
ごくろうさま
Thank you for your hard work; I appreciate your efforts
💡 ポイント (Nuance):
A polite expression of appreciation for someone's effort, typically used by a superior to a subordinate, or between colleagues when one has completed a task. It's generally less formal than お疲れ様です (otsukaresama desu) and not used to superiors.
📝 例文 (Example)
長い道のり、ごくろうさまでした。
Thank you for your hard work on the long journey.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「ごくろうさま」の使い方を確認!
引越し作業、手伝ってくれて_______。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 相手の労をねぎらう言葉です。目上の人には使いません。
English: This is an expression to thank someone for their efforts. It is not used for superiors.
English: This is an expression to thank someone for their efforts. It is not used for superiors.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。