🦅 Project Eagle
N2
ここぞとばかりに (koko zo to bakari ni)
ここぞとばかりに

taking advantage of a rare opportunity; seizing the moment; as if this were the only chance

💡 ポイント (Nuance): Used to describe someone's action when they seize a crucial or rare opportunity with full force, as if there won't be another chance. It often implies taking full advantage of the situation, sometimes with a nuance of being overly eager or opportunistic, but generally means making the most of a critical moment.

📝 例文 (Example)

部長が席を外したすきに、彼らはここぞとばかりに休憩を取り始めた。
The moment their manager left his seat, they seized the opportunity to start taking a break.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「ここぞとばかりに」の使い方を確認!

デパートのセールが始まると、主婦たちは_______掘り出し物を探しに行った。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「ここぞとばかりに」は、めったにないチャンスを逃すまいと、その機会を最大限に利用する様子を表します。デパートのセールは絶好の機会と捉えられます。
English: 'ここぞとばかりに' describes someone making the most of a rare opportunity, like a department store sale, as if it's the only chance.
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。