N3
おちゅうげん (ochūgen)
お中元
mid-year gift
💡 Nuance & Usage:
A traditional Japanese custom of giving gifts to people who have helped you, typically given in summer (July). Similar to お歳暮 but for the middle of the year.
📝 Example Sentences
夏になると、お世話になった人へお中元を贈る習慣があります。
When summer comes, there is a custom of giving mid-year gifts to people who have helped you.
Practice Quiz
Test your understanding of "お中元"!
暑中見舞いとともに、夏の感謝の気持ちとして_______を贈ります。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 夏に贈る感謝の品を「お中元」と言います。
English: Gifts of gratitude given in summer are called 'ochūgen'.
English: Gifts of gratitude given in summer are called 'ochūgen'.
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!