Pada hari libur, selalu, di rumah, buku favorit saya saya baca. [Sintaks]
📖 Penjelasan & Nuansa
Jawaban yang benar adalah "すきな" (favorit/yang disukai). Kalimat ini diterjemahkan menjadi "Pada hari libur, saya selalu membaca... di rumah." Frasa lengkapnya adalah "わたし の すきな ほん を よみます" (membaca buku favorit saya). "すきな" adalah kata sifat-na yang berarti "favorit", yang memodifikasi kata benda "ほん" (buku). "わたし" (saya) dan "の" (partikel kepemilikan) memodifikasi "すきなほん" menjadi "buku favorit saya". Menempatkan "わたし" atau "の" pada posisi bintang akan merusak hubungan modifikator-kata benda atau makna keseluruhan. "ほんを" menggabungkan kata benda "ほん" dan partikel objek "を", yang merupakan bagian terakhir dari frasa objek. **Tips Tata Bahasa:** Kata sifat-na (seperti 「すきな」) diletakkan sebelum kata benda yang dijelaskannya. Contohnya, 「すきな本」 (buku favorit).
📝 Contoh Praktis
やすみのひは いつも うちで、__ __ ★ __ よみます。
On days off, always, at home, my favorite book I read. [Syntax]
Ingin menguasai semua tata bahasa JLPT?
Project Eagle menyediakan ribuan latihan adaptif AI secara gratis.