Because stomach hurts, hospital's medicine I take. [Syntax]
📖 Explanation & Nuance
The correct answer is "くすり" (medicine). The sentence states, "My stomach hurts, so I will drink/take..." The direct object of the verb "のみます" (drink/take) is what you will consume. In this context, it's medicine. The particle "を" marks "くすり" as the direct object. "びょういん" (hospital) is a place, and you don't 'drink' a hospital. "の" (no) is a particle, and cannot be drunk. While "びょういんの くすり" (hospital's medicine) is a valid phrase, placing "びょういん" or "の" at the star would make the sentence illogical or grammatically incorrect, as "くすり" is what you actually drink. **Grammar Tip:** When taking medicine, the verb "のみます" (to drink) is used, and the medicine is the direct object marked by 「を」.
正解は「くすり」です。「おなかが痛いから、くすりを のみます」で「薬を飲む」となります。「びょういん」は病院で飲むものではありません。「の」は助詞で、飲むことはできません。「びょういん」や「の」を星の位置に入れると、文として意味が通りません。 **文法ヒント:** 薬を飲む時は、動詞「のみます」を使い、薬は直接目的語として「を」で示されます。
📝 Example Sentence
おなかが いたいから、びょういん の くすり を のみます。
Because stomach hurts, hospital's medicine I take. [Syntax]
Practice Quiz
Verify your grammar strength for "くすり"
Explanation (EN): The correct answer is \"くすり\" (medicine). The sentence states, \"My stomach hurts, so I will drink/take...\" The direct object of the verb \"のみます\" (drink/take) is what you will consume. In this context, it's medicine. The particle \"を\" marks \"くすり\" as the direct object. \"びょういん\" (hospital) is a place, and you don't 'drink' a hospital. \"の\" (no) is a particle, and cannot be drunk. While \"びょういんの くすり\" (hospital's medicine) is a valid phrase, placing \"びょういん\" or \"の\" at the star would make the sentence illogical or grammatically incorrect, as \"くすり\" is what you actually drink. **Grammar Tip:** When taking medicine, the verb \"のみます\" (to drink) is used, and the medicine is the direct object marked by 「を」.
Want to master all JLPT N5 Grammar?
Project Eagle offers thousands of gamified, AI-powered JLPT practice problems completely for free. Master Grammar, Kanji, and listening with adaptive spacing!