JLPT N4
落(お)とさない
Please do not drop the smartphone. [Syntax]
📖 解説とニュアンス
英語の解説
The correct answer is 「落(お)とさない」. The sentence uses the object particle 'を', which means a transitive verb (他動詞) must follow. The transitive verb for 'to drop' is '落(お)とす' (otosu). The intransitive verb is '落(お)ちる' (to fall), which would take 'が'. Therefore, 'スマホを落(お)とさないでください' (Please do not drop the smartphone) is correct.
日本語の解説
正解は「落(お)とさない」です。助詞「を」があるため、他動詞である「落とす」を使います。「スマホを落とさないで」となります。自動詞「落ちる」を使う場合は「スマホが落ちないように」となります。
📝 実践例文
スマホを 絶対(ぜったい) に 落(お)とさない で ください。
Please do not drop the smartphone. [Syntax]
理解度テスト
本番レベルの問題で「落(お)とさない」の定着度を確認しよう
スマホを __ __ ★ __ ください。
🎉 正解 / Correct!
解説 (JP): 正解は「落(お)とさない」です。助詞「を」があるため、他動詞である「落とす」を使います。「スマホを落とさないで」となります。自動詞「落ちる」を使う場合は「スマホが落ちないように」となります。
Explanation (EN): The correct answer is 「落(お)とさない」. The sentence uses the object particle 'を', which means a transitive verb (他動詞) must follow. The transitive verb for 'to drop' is '落(お)とす' (otosu). The intransitive verb is '落(お)ちる' (to fall), which would take 'が'. Therefore, 'スマホを落(お)とさないでください' (Please do not drop the smartphone) is correct.
Explanation (EN): The correct answer is 「落(お)とさない」. The sentence uses the object particle 'を', which means a transitive verb (他動詞) must follow. The transitive verb for 'to drop' is '落(お)とす' (otosu). The intransitive verb is '落(お)ちる' (to fall), which would take 'が'. Therefore, 'スマホを落(お)とさないでください' (Please do not drop the smartphone) is correct.
🦅
もっと多くの JLPT N4 文法をマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。