While advancing new businesses, the president is at the same time trying to improve the employees' working environment.
📖 解説とニュアンス
The phrase 「~一方で」(いっぽうで) means "while" or "at the same time." It indicates that two actions or states are happening concurrently, or it presents two different aspects. It attaches to nouns (with 「である」), な-adjectives (with 「な/である」), い-adjectives (plain form), or verbs (plain form). It can also connect two independent clauses, showing parallel developments. Example: 社長は新しい事業を進める**一方で**、社員の働く環境も改善しようとしている。
二つの事柄が同時に進行する、または物事の異なる側面を述べるときに使います。動詞、形容詞普通形につきます。
📝 実践例文
社長は新しい事業を進める「一方で」、社員の働く環境も改善しようとしている。
While advancing new businesses, the president is at the same time trying to improve the employees' working environment.
理解度テスト
本番レベルの問題で「〜一方で(は)」の定着度を確認しよう
Explanation (EN): The phrase 「~一方で」(いっぽうで) means \"while\" or \"at the same time.\" It indicates that two actions or states are happening concurrently, or it presents two different aspects. It attaches to nouns (with 「である」), な-adjectives (with 「な/である」), い-adjectives (plain form), or verbs (plain form). It can also connect two independent clauses, showing parallel developments. Example: 社長は新しい事業を進める**一方で**、社員の働く環境も改善しようとしている。\n\nCommon Mistakes:\n❌ 反面: '反面' is used for exact OPPOSITES (good vs bad). Advancing business and improving the environment are both positive actions! Use '一方で' to mean 'doing this, while simultaneously doing that'.\n❌ に比べて: We aren't comparing the new business to the environment; the president is doing BOTH.\n❌ からいうと: 'からいうと' means 'judging from'. The sentence is describing two simultaneous actions, not making a judgment.
もっと多くの JLPT N3 文法をマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。