🦅 Project Eagle
JLPT N3
〜に違いない

Yamada's bag is still on his desk. He must definitely still be in the office.

📖 解説とニュアンス

英語の解説

The pattern "~はずだ" (hazu da) expresses a strong expectation or assumption based on logical reasoning, information, or common sense. It means "must be" or "should be," indicating a high probability that something is true or will happen. The speaker has confidence in their deduction, often due to available evidence.

日本語の解説

根拠や情報に基づいて、高い確率でそうだろうと推測する時に使います。客観的な状況や常識から考えて、当然そうなるはずだという確信を表します。

📝 実践例文

机の上に山田さんのカバンが置かれたままになっている。彼はまだ会社にいる「に違いない」。

Yamada's bag is still on his desk. He must definitely still be in the office.

理解度テスト

本番レベルの問題で「〜に違いない」の定着度を確認しよう

机の上に山田さんのカバンが置かれたままになっている。彼はまだ会社にいる(   )。
🎉 正解 / Correct!
解説 (JP): 根拠や情報に基づいて、高い確率でそうだろうと推測する時に使います。客観的な状況や常識から考えて、当然そうなるはずだという確信を表します。\n\nCommon Mistakes:\n❌ わけがない: This is a strong denial meaning 'there is no way'. It's a bit contradictory to say 'there is no way he's here' when his bag is right there on the desk!\n❌ べきだ: This expresses an obligation (should/must). Let's deduce his location like a detective using 'に違いない' (must be) based on the clue of his bag, instead of giving him an obligation!\n❌ のはずだ: The meaning is perfect! But there's a strict Japanese rule: verbs (いる) connect directly to 'はずだ' without 'の'. If it were just 'いるはずだ', you would be totally right!
Explanation (EN): The pattern \"~はずだ\" (hazu da) expresses a strong expectation or assumption based on logical reasoning, information, or common sense. It means \"must be\" or \"should be,\" indicating a high probability that something is true or will happen. The speaker has confidence in their deduction, often due to available evidence.\n\nCommon Mistakes:\n❌ わけがない: This is a strong denial meaning 'there is no way'. It's a bit contradictory to say 'there is no way he's here' when his bag is right there on the desk!\n❌ べきだ: This expresses an obligation (should/must). Let's deduce his location like a detective using 'に違いない' (must be) based on the clue of his bag, instead of giving him an obligation!\n❌ のはずだ: The meaning is perfect! But there's a strict Japanese rule: verbs (いる) connect directly to 'はずだ' without 'の'. If it were just 'いるはずだ', you would be totally right!
🦅

もっと多くの JLPT N3 文法をマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。