🦅 Project Eagle
JLPT N3
〜おかげで

The reason this project was a huge success is thanks to the cooperation of everyone on the team.

📖 Explanation & Nuance

ENGLISH EXPLANATION

The grammar pattern "~おかげで" (okage de) expresses gratitude or attributes a positive outcome to a specific cause, person, or fortunate circumstance. It means "thanks to" or "because of" (in a good way), indicating that the preceding action or condition led to a favorable result. It often carries a nuance of appreciation for the good consequence.

JAPANESE EXPLANATION

良い結果になった原因を表します。前の事柄のおかげで、良い結果が得られたという感謝の気持ちを含みます。「~のおかげで~になった」という構造です。

📝 Example Sentence

このプロジェクトが大成功したのは、チームの皆様の協力の「おかげです」。

The reason this project was a huge success is thanks to the cooperation of everyone on the team.

Practice Quiz

Verify your grammar strength for "〜おかげで"

このプロジェクトが大成功したのは、チームの皆様の協力の(   )。
🎉 正解 / Correct!
解説 (JP): 良い結果になった原因を表します。前の事柄のおかげで、良い結果が得られたという感謝の気持ちを含みます。「~のおかげで~になった」という構造です。\n\nCommon Mistakes:\n❌ せいです: 'せいです' can also express a reason, but it's actually only used for [bad results]! Since this is a great result ('huge success'), choosing 'おかげです' will perfectly convey your positive feelings!\n❌ からには: 'からには' means 'Now that...'. You can't end a sentence with '協力のからには'! It is grammatically incorrect.\n❌ はずです: Close! '〜はずです' expresses a strong guess ('must be'), so it doesn't quite work when explaining the reason for something that has already happened.
Explanation (EN): The grammar pattern \"~おかげで\" (okage de) expresses gratitude or attributes a positive outcome to a specific cause, person, or fortunate circumstance. It means \"thanks to\" or \"because of\" (in a good way), indicating that the preceding action or condition led to a favorable result. It often carries a nuance of appreciation for the good consequence.\n\nCommon Mistakes:\n❌ せいです: 'せいです' can also express a reason, but it's actually only used for [bad results]! Since this is a great result ('huge success'), choosing 'おかげです' will perfectly convey your positive feelings!\n❌ からには: 'からには' means 'Now that...'. You can't end a sentence with '協力のからには'! It is grammatically incorrect.\n❌ はずです: Close! '〜はずです' expresses a strong guess ('must be'), so it doesn't quite work when explaining the reason for something that has already happened.
🦅

Want to master all JLPT N3 Grammar?

Project Eagle offers thousands of gamified, AI-powered JLPT practice problems completely for free. Master Grammar, Kanji, and listening with adaptive spacing!