Right in the exact middle of giving an important speech, there was a sudden power outage and the mic stopped working.
📖 Explanation & Nuance
This expression, 「〜最中に」, indicates that an unexpected event occurred precisely in the middle of another action or situation. It emphasizes the timing of the interruption, suggesting something happened while a particular activity was underway. You can use it with the -ている form of a verb or with a noun followed by の. For example: 大事なスピーチをしている**最中に**、急に停電でマイクが使えなくなった。
ある行動の真っ最中に、予期せぬ出来事が起こったことを表します。動作の途中に何かがあった、という強調です。
📝 Example Sentence
大(だい)事(じ)なスピーチをしている「最中に」、急(きゅう)に停(てい)電(でん)でマイクが使(つか)えなくなった。
Right in the exact middle of giving an important speech, there was a sudden power outage and the mic stopped working.
Practice Quiz
Verify your grammar strength for "〜最中に / 〜ついでに"
Explanation (EN): This expression, 「〜最中に」, indicates that an unexpected event occurred precisely in the middle of another action or situation. It emphasizes the timing of the interruption, suggesting something happened while a particular activity was underway. You can use it with the -ている form of a verb or with a noun followed by の. For example: 大事なスピーチをしている**最中に**、急に停電でマイクが使えなくなった。\n\nCommon Mistakes:\n❌ ついでに: '〜ついでに' means 'doing Y as a secondary action while purposely doing X'. A sudden power outage isn't a convenient chore you planned to do on the side! haha The outage is a bad interruption at a critical moment, so use '〜最中に'.
Want to master all JLPT N3 Grammar?
Project Eagle offers thousands of gamified, AI-powered JLPT practice problems completely for free. Master Grammar, Kanji, and listening with adaptive spacing!