🦅 Project Eagle
JLPT N3
〜ばかりか / 〜ばかりに

That new restaurant not only had terrible food, but the staff's attitude was awful too.

📖 解説とニュアンス

英語の解説

「~ばかりか」 means "not only... but also (even)." It's used to add another surprising or undesirable fact or situation to an already mentioned negative one, emphasizing that the situation is even worse than initially stated. あの新しいレストランは、料理がマズい**ばかりか**、店員の態度まですごく悪かった。

日本語の解説

「~ばかりか」は、「~だけでなく、その上~も」という意味で、既に悪い状況に加えて、さらに悪い事実や状況があることを強調する表現です。 あの新しいレストランは、料理がマズい**ばかりか**、店員の態度まですごく悪かった。

📝 実践例文

あの新(あたら)しいレストランは、料(りょう)理(り)がマズい「ばかりか」、店(てん)員(いん)の態(たい)度(ど)まですごく悪(わる)かった。

That new restaurant not only had terrible food, but the staff's attitude was awful too.

理解度テスト

本番レベルの問題で「〜ばかりか / 〜ばかりに」の定着度を確認しよう

あの新(あたら)しいレストランは、料(りょう)理(り)がマズい(   )、店(てん)員(いん)の態(たい)度(ど)まですごく悪(わる)かった。
🎉 正解 / Correct!
解説 (JP): 「~ばかりか」は、「~だけでなく、その上~も」という意味で、既に悪い状況に加えて、さらに悪い事実や状況があることを強調する表現です。 あの新しいレストランは、料理がマズい**ばかりか**、店員の態度まですごく悪かった。\n\nCommon Mistakes:\n❌ ばかりに: It's so easy to mix these up! '〜ばかりに' means 'Simply because of X, a terrible result happened'. Here, we are linking two bad points together ('Not only is the food bad, but ALSO...'). So '〜ばかりか' is what you need!\n❌ にもかかわらず: This means 'Despite the fact that...'. It would mean the attitude was bad DESPITE the food being bad, which makes no sense logically! haha\n❌ からには: '〜からには' means 'Now that...'. 'Now that the food is bad, the attitude is bad!' - this sounds like the staff is taking revenge on the customers!
Explanation (EN): 「~ばかりか」 means \"not only... but also (even).\" It's used to add another surprising or undesirable fact or situation to an already mentioned negative one, emphasizing that the situation is even worse than initially stated. あの新しいレストランは、料理がマズい**ばかりか**、店員の態度まですごく悪かった。\n\nCommon Mistakes:\n❌ ばかりに: It's so easy to mix these up! '〜ばかりに' means 'Simply because of X, a terrible result happened'. Here, we are linking two bad points together ('Not only is the food bad, but ALSO...'). So '〜ばかりか' is what you need!\n❌ にもかかわらず: This means 'Despite the fact that...'. It would mean the attitude was bad DESPITE the food being bad, which makes no sense logically! haha\n❌ からには: '〜からには' means 'Now that...'. 'Now that the food is bad, the attitude is bad!' - this sounds like the staff is taking revenge on the customers!
🦅

もっと多くの JLPT N3 文法をマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。