JLPT N3
〜からには / 〜おかげで
Now that I have decided to do it, I have absolutely no intention of giving up until the end, no matter how hard it is.
📖 解説とニュアンス
英語の解説
「~からには」 means "now that; since; so long as." It expresses that once a certain condition or decision has been met, a strong resolve or natural consequence follows. It implies a sense of obligation or determination stemming from that initial condition. 一度やると決めた**からには**、どんなに辛くても最後まで絶対に諦めないつもりだ。
日本語の解説
「~からには」は、「~以上は」「~なのだから」という意味で、ある条件や決定が成立した以上、強い決意や当然の結果が続くことを表します。 一度やると決めた**からには**、どんなに辛くても最後まで絶対に諦めないつもりだ。
📝 実践例文
一(いち)度(ど)やると決(き)めた「からには」、どんなに辛(つら)くても最(さい)後(ご)まで絶(ぜっ)対(たい)に諦(あきら)めないつもりだ。
Now that I have decided to do it, I have absolutely no intention of giving up until the end, no matter how hard it is.
理解度テスト
本番レベルの問題で「〜からには / 〜おかげで」の定着度を確認しよう
一(いち)度(ど)やると決(き)めた( )、どんなに辛(つら)くても最(さい)後(ご)まで絶(ぜっ)対(たい)に諦(あきら)めないつもりだ。
🎉 正解 / Correct!
解説 (JP): 「~からには」は、「~以上は」「~なのだから」という意味で、ある条件や決定が成立した以上、強い決意や当然の結果が続くことを表します。 一度やると決めた**からには**、どんなに辛くても最後まで絶対に諦めないつもりだ。\n\nCommon Mistakes:\n❌ おかげで: '〜おかげで' is used to show gratitude for a good result ('Thanks to...'). You can't use it to express your own strong future determination to not give up! Unless you are thanking your past self, maybe? haha\n❌ ためには: This implies 'In order to decide, I won't give up'. But you already decided! '〜からには' properly means 'Now that I have committed to it'.\n❌ とたんに: '〜とたんに' means an unexpected event happened right after. 'Right after I decided, I naturally refused to give up' doesn't quite sound like the strong battle cry we want!
Explanation (EN): 「~からには」 means \"now that; since; so long as.\" It expresses that once a certain condition or decision has been met, a strong resolve or natural consequence follows. It implies a sense of obligation or determination stemming from that initial condition. 一度やると決めた**からには**、どんなに辛くても最後まで絶対に諦めないつもりだ。\n\nCommon Mistakes:\n❌ おかげで: '〜おかげで' is used to show gratitude for a good result ('Thanks to...'). You can't use it to express your own strong future determination to not give up! Unless you are thanking your past self, maybe? haha\n❌ ためには: This implies 'In order to decide, I won't give up'. But you already decided! '〜からには' properly means 'Now that I have committed to it'.\n❌ とたんに: '〜とたんに' means an unexpected event happened right after. 'Right after I decided, I naturally refused to give up' doesn't quite sound like the strong battle cry we want!
Explanation (EN): 「~からには」 means \"now that; since; so long as.\" It expresses that once a certain condition or decision has been met, a strong resolve or natural consequence follows. It implies a sense of obligation or determination stemming from that initial condition. 一度やると決めた**からには**、どんなに辛くても最後まで絶対に諦めないつもりだ。\n\nCommon Mistakes:\n❌ おかげで: '〜おかげで' is used to show gratitude for a good result ('Thanks to...'). You can't use it to express your own strong future determination to not give up! Unless you are thanking your past self, maybe? haha\n❌ ためには: This implies 'In order to decide, I won't give up'. But you already decided! '〜からには' properly means 'Now that I have committed to it'.\n❌ とたんに: '〜とたんに' means an unexpected event happened right after. 'Right after I decided, I naturally refused to give up' doesn't quite sound like the strong battle cry we want!
🦅
もっと多くの JLPT N3 文法をマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。