The new employee, Yamada, always gives orders arrogantly. He acts as if he were the president of the company.
📖 解説とニュアンス
「まるで~かのように」 means "as if; as though." It describes actions or situations that appear to be a certain way, even if they are not actually true. It emphasizes an exaggerated or unreal comparison. Connects to plain verb forms, i-adjectives, or nouns/na-adjectives + "である". 新入社員の山田君はいつも偉そうに指示を出す。まるで自分が社長である**かのように**振る舞っている。
「まるで~かのように」は、実際と違うが、あたかもそうであるかのように振る舞う様子を表します。誇張や比喩の表現です。 新入社員の山田君はいつも偉そうに指示を出す。まるで自分が社長である**かのように**振る舞っている。
📝 実践例文
新(しん)入(にゅう)社(しゃ)員(いん)の山(やま)田(だ)君(くん)はいつも偉(えら)そうに指(し)示(じ)を出(だ)す。まるで自(じ)分(ぶん)が社(しゃ)長(ちょう)である「かのように」振(ふ)る舞(ま)っている。
The new employee, Yamada, always gives orders arrogantly. He acts as if he were the president of the company.
理解度テスト
本番レベルの問題で「〜かのように / 〜らしい」の定着度を確認しよう
Explanation (EN): 「まるで~かのように」 means \"as if; as though.\" It describes actions or situations that appear to be a certain way, even if they are not actually true. It emphasizes an exaggerated or unreal comparison. Connects to plain verb forms, i-adjectives, or nouns/na-adjectives + \"である\". 新入社員の山田君はいつも偉そうに指示を出す。まるで自分が社長である**かのように**振る舞っている。\n\nCommon Mistakes:\n❌ らしい: Close! If you use 'らしい' here, it sounds like you are objectively predicting 'He genuinely seems to be behaving'! To dramatically say 'He acts exactly AS IF he were the president', use the set phrase 'まるで〜かのように'. You don't want him thinking he's actually the boss! haha\n❌ ようにみえて: Great observation! This means 'Looking as if he is...'. It makes sense, but it doesn't elegantly connect directly into 'behaving (furumau)'. The set phrase 'まるで〜かのように' is perfect for this dramatic criticism!\n❌ ものだから: '〜ものだから' is used for making excuses ('Simply because...'). If you use this, you are actually defending his bad behavior! haha
もっと多くの JLPT N3 文法をマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。