🦅 Project Eagle
JLPT N2
限って

It's always when I'm in a hurry that the train is late.

📖 解説とニュアンス

英語の解説

'〜に限って' is used to express frustration that something bad happens at a particularly inconvenient time or to a specific person. It carries a negative nuance of 'of all times...'. '〜に限り' is a more formal and neutral expression for rules and limitations, meaning 'only for...'. The context of being in a hurry when the train is late expresses frustration, so 'に限って' is the correct answer.

日本語の解説

「〜に限って」は、「いつもは違うのに、こういう特別な時に限って悪いことが起こる」という不満や残念な気持ちを表す時に使います。「〜に限り」は「〜だけは特別に」という意味で、規則や告知などで使われる硬い表現です。文脈から「急いでいる時という一番困る時に限って」という不満の気持ちが読み取れるため、「に限って」が適切です。

📝 実践例文

急いでいる時に___、電車が遅れることが多い。

It's always when I'm in a hurry that the train is late.

理解度テスト

本番レベルの問題で「限って」の定着度を確認しよう

急いでいる時に___、電車が遅れることが多い。
🎉 正解 / Correct!
解説 (JP): 「〜に限って」は、「いつもは違うのに、こういう特別な時に限って悪いことが起こる」という不満や残念な気持ちを表す時に使います。「〜に限り」は「〜だけは特別に」という意味で、規則や告知などで使われる硬い表現です。文脈から「急いでいる時という一番困る時に限って」という不満の気持ちが読み取れるため、「に限って」が適切です。
Explanation (EN): '〜に限って' is used to express frustration that something bad happens at a particularly inconvenient time or to a specific person. It carries a negative nuance of 'of all times...'. '〜に限り' is a more formal and neutral expression for rules and limitations, meaning 'only for...'. The context of being in a hurry when the train is late expresses frustration, so 'に限って' is the correct answer.
🦅

もっと多くの JLPT N2 文法をマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。