🦅 Project Eagle
JLPT N2
最中に

A large earthquake suddenly occurred right in the middle of the important meeting.

📖 解説とニュアンス

英語の解説

"〜最中に" is used when an unexpected event happens and interrupts something right in the middle of an action or event, often at its peak. Here, the unexpected event "an earthquake occurred" happened right in the middle of the "important meeting," making "最中に" the most appropriate choice. "〜ところに" points to a specific moment just before, during, or just after an action, but it doesn't carry the strong meaning of being "right in the middle of" like "最中に" does.

日本語の解説

「〜最中に」は、ある動作や出来事がちょうど行われている、一番盛り上がっている時に、予期しない出来事が起こって中断される、というニュアンスで使います。ここでは「大事な会議」という集中すべき状況の真っ只中に「地震が起きた」という中断事象が発生しているため、「最中に」が最も適切です。「〜ところに」は、ある動作の直前・最中・直後という特定の時点を指しますが、「最中に」ほど「真っ只中」という強い意味はありません。

📝 実践例文

大事な会議の___、突然、大きな地震が起きた。

A large earthquake suddenly occurred right in the middle of the important meeting.

理解度テスト

本番レベルの問題で「最中に」の定着度を確認しよう

大事な会議の___、突然、大きな地震が起きた。
🎉 正解 / Correct!
解説 (JP): 「〜最中に」は、ある動作や出来事がちょうど行われている、一番盛り上がっている時に、予期しない出来事が起こって中断される、というニュアンスで使います。ここでは「大事な会議」という集中すべき状況の真っ只中に「地震が起きた」という中断事象が発生しているため、「最中に」が最も適切です。「〜ところに」は、ある動作の直前・最中・直後という特定の時点を指しますが、「最中に」ほど「真っ只中」という強い意味はありません。
Explanation (EN): \"〜最中に\" is used when an unexpected event happens and interrupts something right in the middle of an action or event, often at its peak. Here, the unexpected event \"an earthquake occurred\" happened right in the middle of the \"important meeting,\" making \"最中に\" the most appropriate choice. \"〜ところに\" points to a specific moment just before, during, or just after an action, but it doesn't carry the strong meaning of being \"right in the middle of\" like \"最中に\" does.
🦅

もっと多くの JLPT N2 文法をマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIを搭載した1万問以上の文法・漢字・語彙クイズが完全無料で使い放題。あなたの苦手な弱点を分析し、最短で合格へ伴走します。