🦅 Project Eagle
N5 GRAMMAR

Ayer, en la librería, compré un diccionario de japonés nuevo y un cuaderno. [Sintaxis]

📖 Explicación y Matiz

Completemos la frase "きのう ほんやで にほんごの、__ __ ★ __ かいました。" que significa "Ayer, en la librería, de japonés, compré...". La frase correcta es "きのう ほんやで にほんごの、あたらしい じしょ と ノートを かいました。" que significa "Ayer, en la librería, compré un diccionario de japonés nuevo y un cuaderno." La opción correcta es "と" (to). Esta partícula conecta dos o más sustantivos de forma exhaustiva, significando "y". Aquí, conecta "あたらしい じしょ" (un diccionario nuevo) con "ノート" (un cuaderno), creando la lista de artículos que se compraron. "あたらしい" (atarashii - nuevo) es incorrecto porque es un adjetivo que describe "じしょ". Debería ir antes de "じしょ". "じしょ" (jisho - diccionario) es incorrecto porque es el sustantivo que está siendo descrito por "あたらしい" y conectado por "と". Debería ir antes de "と". "ノートを" (nooto o - cuaderno + partícula) es incorrecto porque este es el segundo artículo que se compra, marcado por la partícula de objeto "を". Viene *después* de "と" al conectar elementos. **Consejo gramatical:** Usa `[Sustantivo 1] と [Sustantivo 2] を [Verbo]` para decir que hiciste algo a Sustantivo 1 y Sustantivo 2. "と" conecta sustantivos en una lista exhaustiva.

📝 Frase de Ejemplo

きのう ほんやで にほんごの、__ __ ★ __ かいました。

Yesterday, at the bookstore, I bought a new Japanese dictionary and a notebook. [Syntax]

🦅

¿Quieres dominar toda la gramática del JLPT?

Project Eagle ofrece miles de problemas de práctica adaptativa gratis.

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉