Según las noticias, mañana hará aún más frío que hoy. [Sintaxis]
📖 Explicación y Matiz
La respuesta correcta es 'も'. La oración 'ニュースによると 明日(あした)は、今日(きょう) より も 寒(さむ)くなる そうです' significa 'Según las noticias, mañana hará aún más frío que hoy'. La partícula 'も' (mo) se usa a menudo después de 'より' (yori) en oraciones comparativas para enfatizar la diferencia, significando esencialmente 'aún más' o 'todavía más'. Por lo tanto, '今日よりも' significa 'incluso más que hoy'. '今日' es un sustantivo, 'より' es una partícula comparativa y '寒くなる' es un verbo, por lo que no encajan en el espacio de la partícula.
📝 Frase de Ejemplo
ニュースによると 明日(あした)は、__ __ ★ __ そうです。
According to the news, tomorrow will become even colder than today. [Syntax]
¿Quieres dominar toda la gramática del JLPT?
Project Eagle ofrece miles de problemas de práctica adaptativa gratis.