🦅 Project Eagle
homonym Comparative
無性に
VS
むしょうに

Diferencias entre "無性に" y "むしょうに"

Opción A
無性に
Meaning
desperately, exceedingly, impetuously, strongly
Reading
むしょうに (mushō ni)
Nivel del Programa
N2
Ejemplo Práctico
疲れているせいか、無性に甘いものが食べたい。
Maybe it's because I'm tired, but I desperately want something sweet.
Opción B
むしょうに
Meaning
irresistibly, terribly, intensely, without a reason
Reading
むしょうに (mushō ni)
Nivel del Programa
N2
Ejemplo Práctico
むしょうに甘いものが食べたくなった。
I suddenly had an irresistible craving for something sweet.

¿Cuál utilizar?

Seleccione la palabra japonesa correcta para este contexto:

desperately, exceedingly, impetuously, strongly
🎉 Correct!
Matiz de Contexto:
- 無性に: An adverb used to describe a strong, often sudden and uncontrollable urge, desire, or feeling. It implies an overwhelming or unreasoning impulse.
- むしょうに: Describes a strong, often sudden and unexplainable urge or feeling. Means 'for no particular reason, but intensely.'

Learning Japanese with AI

Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉