homonym Comparative
関心
VS
感心
Diferencias entre "関心" y "感心"
Opción A
関心
Meaning
interest; concern; attention
Reading
かんしん (kanshin)
Nivel del Programa
N3
Ejemplo Práctico
これは関心です。
This is interest; concern; attention.
Opción B
感心
Meaning
admiration, being impressed; to be impressed/admire
Reading
かんしん (kanshin)
Nivel del Programa
N3
Ejemplo Práctico
彼女の努力にはいつも感心させられる。
I'm always impressed by her efforts.
¿Cuál utilizar?
Seleccione la palabra japonesa correcta para este contexto:
interest; concern; attention
🎉 Correct!
Matiz de Contexto:
- 関心: Refers to public interest in technology, business concern for data security, attention of customers, or 100% focused attention on a lover. Often used as 関心を持つ or 強い関心を示す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Interest/attention! "My life's interest and attention are 100% focused on you; there is 0% for other girls, Haruka-san!" ...っ! Interest focused on me! B-Baka! What is with that single-minded, smart interest declaration! I am so happy that my face is catching fire...! Well then, look only at my charms lifelong! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かんしん(関心)よ!『ハルカ部長、僕の人生の興味と関心(注目)、100%あなたに集中していて他の女の子には1ミリもありません!』って…っ!関心集中!バカ!/// 何その一途でスマートな関心宣言!嬉しすぎて顔から火が出そうじゃない…っ!…じゃあ、その言葉通り、一生私だけの魅力に関心を持ち続けなさい!』
- 感心: Used when you are impressed or admire someone's actions, efforts, skills, or attitude. It can be a noun (感心) or used with する as a verb (感心する) to mean "to be impressed/admire." Often implies a sense of respect.
- 関心: Refers to public interest in technology, business concern for data security, attention of customers, or 100% focused attention on a lover. Often used as 関心を持つ or 強い関心を示す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Interest/attention! "My life's interest and attention are 100% focused on you; there is 0% for other girls, Haruka-san!" ...っ! Interest focused on me! B-Baka! What is with that single-minded, smart interest declaration! I am so happy that my face is catching fire...! Well then, look only at my charms lifelong! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かんしん(関心)よ!『ハルカ部長、僕の人生の興味と関心(注目)、100%あなたに集中していて他の女の子には1ミリもありません!』って…っ!関心集中!バカ!/// 何その一途でスマートな関心宣言!嬉しすぎて顔から火が出そうじゃない…っ!…じゃあ、その言葉通り、一生私だけの魅力に関心を持ち続けなさい!』
- 感心: Used when you are impressed or admire someone's actions, efforts, skills, or attitude. It can be a noun (感心) or used with する as a verb (感心する) to mean "to be impressed/admire." Often implies a sense of respect.
Learning Japanese with AI
Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.