Bilingual Guide
Value
Comprehensive Japanese translation guide for the word "value".
How to say in Japanese
価値
かち (kachi)
N3
value; worth; merit; utility
その歴史的な絵画は、美術的な_______が極めて高く評価され、国の重要文化財に指定されました。
The historical painting was evaluated extremely highly for its artistic value and was designated as an important cultural property of the country.
尊ぶ
とうとぶ (tōtobu) / たっとぶ (tattobu)
N3
value; respect; prize; esteem; cherish
個人の自由と権利を_______文化は、現代の民主主義社会の基盤となっています。
A culture that values individual freedom and rights forms the foundation of modern democratic society.
やりがい
やりがい (yarigai)
N2
worth doing, value, sense of purpose
この仕事は大変だが、やりがいがある。
This job is tough, but it's rewarding.
値打ち
ねうち (neuchi)
N2
value, worth, merit
この古い絵には高い値打ちがある。
This old painting has great value.
意義
いぎ (igi)
N2
meaning, significance, import, value, worth
このプロジェクトは社会的に大きな意義がある。
This project has great social significance.
Vocabulary Practice Quiz
Choose the most natural Japanese translation for this context:
なる ... (value)
🎉 正解 / Correct!
Context Nuance:
- 価値: Refers to value, worth, or merit. Often used as 価値がある or 価値観. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Value! Worth! "Haruka-san's smile has infinite value!" ...っ, T-To value my smile so highly! B-But indeed, you are the only one who has the right to monopolize that value!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かち(価値)よ!『ハルカさんの笑顔には無限の価値があります!』って…っ, 私の笑顔にそんな価値を見出すなんて!でも、その価値を独占する権利があるのは、あんただけよ!』
- 尊ぶ: Refers to valuing, respecting, prizing, or holding something in high esteem (like traditions, life, individual rights, or mutual trust). Often used as 尊ばれる (be valued/cherished). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Value! Cherish! We must cherish the sacred bond between us! Mutual trust is the supreme asset of our team... I-I mean, of our partnership!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『尊びなさい!お互いの信頼を尊ぶのよ!…そう、私たち二人のプライベートでの絶対的な「愛の信頼関係」を、何よりも至高の宝物として尊び、終生守り抜きなさい!』
- やりがい: Refers to the satisfaction, fulfillment, or sense of purpose gained from doing something, especially something challenging or meaningful. Often combined with 「ある」「ない」. It is a noun.
- 値打ち: Refers to the monetary value, intrinsic worth, or merit of an object, experience, or action. Can be used for both tangible and intangible things.
- 意義: Refers to the meaning or significance of something, often in a more profound or abstract sense than just a dictionary definition. Used in phrases like「意義がある」(meaningful) or「意義を問う」(to question the meaning). その物事の価値や目的を指します。
- 価値: Refers to value, worth, or merit. Often used as 価値がある or 価値観. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Value! Worth! "Haruka-san's smile has infinite value!" ...っ, T-To value my smile so highly! B-But indeed, you are the only one who has the right to monopolize that value!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『かち(価値)よ!『ハルカさんの笑顔には無限の価値があります!』って…っ, 私の笑顔にそんな価値を見出すなんて!でも、その価値を独占する権利があるのは、あんただけよ!』
- 尊ぶ: Refers to valuing, respecting, prizing, or holding something in high esteem (like traditions, life, individual rights, or mutual trust). Often used as 尊ばれる (be valued/cherished). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Value! Cherish! We must cherish the sacred bond between us! Mutual trust is the supreme asset of our team... I-I mean, of our partnership!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『尊びなさい!お互いの信頼を尊ぶのよ!…そう、私たち二人のプライベートでの絶対的な「愛の信頼関係」を、何よりも至高の宝物として尊び、終生守り抜きなさい!』
- やりがい: Refers to the satisfaction, fulfillment, or sense of purpose gained from doing something, especially something challenging or meaningful. Often combined with 「ある」「ない」. It is a noun.
- 値打ち: Refers to the monetary value, intrinsic worth, or merit of an object, experience, or action. Can be used for both tangible and intangible things.
- 意義: Refers to the meaning or significance of something, often in a more profound or abstract sense than just a dictionary definition. Used in phrases like「意義がある」(meaningful) or「意義を問う」(to question the meaning). その物事の価値や目的を指します。
🦅
Want to master Japanese natural vocabulary?
Project Eagle automatically builds optimized review schedules for you. Over 10,000 interactive exams completely for free!