🦅 Project Eagle
synonym Comparative
懊悩
VS
身につまされる

Differences Between "懊悩" and "身につまされる"

Option A
懊悩
Meaning
agony; mental anguish; worrying deeply; distressing worry
Reading
おうのう (ōnō)
Syllabus Level
N3
Practical Example
自分が進むべきキャリアの選択について、彼は数ヶ月間にわたり_______を重ねた末、ついに起業を決意しました。
Regarding the choice of career path he should take, after repeating deep agony for several months, he finally decided to start a business.
Option B
身につまされる
Meaning
to feel for someone, to sympathize deeply, to be touched to the quick (because one's own situation is similar)
Reading
みにつまされる (mi ni tsumasareru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の苦労話を聞いて、私自身の経験と重なり身につまされた。
Hearing about his hardships, I was deeply sympathetic as it overlapped with my own experiences.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(agony; mental anguish; worrying deeply; distressing worry)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 懊悩: Refers to deep agony, mental anguish, or worrying deeply and distressingly in one's mind, often struggling to find an answer (highly literary/formal). Often used as 懊悩する or 懊悩の末. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Mental anguish! S-So what if I worry deeply in bed every night like 'Why can't I be honest when I love him so much?!'?! Read my heart and hug me!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『おうのう(懊悩)よ!『どうしてこんなにあんたのことが好きなのに、素直になれないの…っ』って、毎晩ベッドの中で激しく懊悩(葛藤)してる乙女心を、優しくハグして救い出しなさい!バカ!』
- 身につまされる: Expresses deep empathy where one feels another's suffering or situation as if it were their own, often due to similar past experiences or current circumstances.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!